「萌え」は英語で「Burning passion」というそうだ。
試しにWeb翻訳してみた。
エキサイト翻訳では萌えは「Bud」
Burning passionは「重大な情熱」
となる。
livedoor翻訳では萌えは「It sprouts」
Burning passionは「燃えている情熱」
と翻訳される。
「情熱」ですかぁ…微妙だなぁ。
"Moe(萌え)" is "Burning passion" in English.
「萌え」は英語で「Burning passion」というそうだ。
試しにWeb翻訳してみた。
エキサイト翻訳では萌えは「Bud」
Burning passionは「重大な情熱」
となる。
livedoor翻訳では萌えは「It sprouts」
Burning passionは「燃えている情熱」
と翻訳される。
「情熱」ですかぁ…微妙だなぁ。
"Moe(萌え)" is "Burning passion" in English.